Огляд Елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Формування професійної компетентності майбутніх перекладачів аудіовізуальними засобами
Дослідження присвячено формуванню професійної компетентності майбутніх перекладачів аудіовізуальн...
Значення антропонімів у мовній «Картині світу» тексту (оригіналу та перекладу)
У статті досліджено роль антропонімів у формуванні «мовної (етнокультурної) картини світу» тексту...
Лексико-граматичні аспекти перекладу тлумачних словників нафтогазової галузі
У роботі констатовано притаманну англійськомовній нафтогазовій термінології метафоричність, яка н...
Лінгводидактичні та перекладознавчі аспекти опрацювання модальних конструкцій у курсі галузевого перекладу
Проблема перекладу модальних дієслів тісно пов'язана з власне категорією модальності, яка виражає...
Лексико-граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних текстів українською мовою у процесі міжкультурної комунікації
У статті досліджуються лексико – граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних...
Lexical problems of translation of oil and gas texts
The article examines the peculiarities of the translation of oil and gas terms into Ukrainian. Al...
Специфіка англо-українського перекладу та локалізації вебсайтів
У роботі здійснено теоретичне обґрунтування перекладознавчого аспекту інтернет-комунікації; проан...
The role of translation in cross-cultural communication
The processes of translation as a separate type of communication, and examines the types of lingu...
Translation in the context of intercultural communication
Communication theory is a branch that studies verbal and nonverbal methods of communication and i...
Особливості перекладу конструкції «прикметник + іменник» у нафтогазовій термінології
У статті розглянуто особливості перекладу конструкції «прикметник + іменник» у нафтогазовій термі...
Some approaches to translation of english terms in the field oil and gas industry
The article is devoted to the translation of an increasing number of new terms that have been for...
Особливості перекладу професійно орієнтованих текстів
У статті розглянуто особливості перекладу професійно орієнтованих текстів
Особливості перекладу ділових тестів за допомогою машинного перекладу
На сьогодні у перекладі ділових текстів використовують такі прийоми: машинний переклад без постре...
Complex grammatical transformations in the process of translation from english to ukrainian
Grammatical transformations are an important component of translation, in the process of which th...
Lexical, terminological and genre-stylistic problems of scientific and technical translation
The article attempts to consider the peculiarities of scientific and technical texts translation ...
Theoretical aspect of translation of English and German newspaper headlines
The article is devoted to the problem of translating the headlines of English and German newspape...
Annotative Translation as the Outset of Future Philologists’ Training
The given article is devoted to the problem of the efficient organisation of the introductory sta...
Linguistic problems of technical text translation (on the material of oil and gas terminology)
Oil and gas industry is an international business and, accordingly, there is always a need for hi...
Особливості перекладу текстів офіційно-ділового стилю
Розглянуто процес перекладу фразеологічних одиниць, який є складним процесом, у якому крім власно...
Features of translation of oil and gas terminology
At the present stage of development of world industry, energy sources such as oil and gas are of ...
Формування професійної компетентності майбутніх перекладачів аудіовізуальними засобами
Дослідження присвячено формуванню професійної компетентності майбутніх перекладачів аудіовізуальними засобами.
Книга 2026/07/01Значення антропонімів у мовній «Картині світу» тексту (оригіналу та перекладу)
У статті досліджено роль антропонімів у формуванні «мовної (етнокультурної) картини світу» тексту як у оригіналі, так і в перекладі. У центрі уваги – антропонім як спеціальна лексична одиниця, яка ...
Стаття 2026/06/04Лексико-граматичні аспекти перекладу тлумачних словників нафтогазової галузі
У роботі констатовано притаманну англійськомовній нафтогазовій термінології метафоричність, яка не так яскраво проявляється у перекладі українською мовою, а також запропоновано метод подолання цьог...
Стаття 2026/06/02Лінгводидактичні та перекладознавчі аспекти опрацювання модальних конструкцій у курсі галузевого перекладу
Проблема перекладу модальних дієслів тісно пов'язана з власне категорією модальності, яка виражає ставлення мовця до змісту висловлювання або зв'язок між підметом і дією. У німецькій мові система м...
Стаття 2026/04/07Лексико-граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних текстів українською мовою у процесі міжкультурної комунікації
У статті досліджуються лексико – граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних текстів українською мовою та на конкретних прикладах доводиться важливість коректного їх икористанн...
Lexical problems of translation of oil and gas texts
The article examines the peculiarities of the translation of oil and gas terms into Ukrainian. Along with studying the specifics of text translation in this field, the authors determine the importa...
Стаття 2025/03/18Специфіка англо-українського перекладу та локалізації вебсайтів
У роботі здійснено теоретичне обґрунтування перекладознавчого аспекту інтернет-комунікації; проаналізовано такі поняття як переклад та локалізація вебсайтів, зокрема в працях вітчизняних та зарубіж...
Дипломна робота 2025/03/17The role of translation in cross-cultural communication
The processes of translation as a separate type of communication, and examines the types of linguistic competence in the communication process that are associated with the transfer of information i...
Translation in the context of intercultural communication
Communication theory is a branch that studies verbal and nonverbal methods of communication and information transfer. The study of communication features is often associated with intercultural comm...
Стаття 2024/05/01Особливості перекладу конструкції «прикметник + іменник» у нафтогазовій термінології
У статті розглянуто особливості перекладу конструкції «прикметник + іменник» у нафтогазовій термінології
Стаття 2024/04/22Some approaches to translation of english terms in the field oil and gas industry
The article is devoted to the translation of an increasing number of new terms that have been formed as a result of the growth of scientific and technical progress. It seems interesting to study t...
Стаття 2024/02/08Особливості перекладу професійно орієнтованих текстів
У статті розглянуто особливості перекладу професійно орієнтованих текстів
Стаття 2024/01/22Особливості перекладу ділових тестів за допомогою машинного перекладу
На сьогодні у перекладі ділових текстів використовують такі прийоми: машинний переклад без постредагування фахівцем; машинний переклад з подальшим редагуванням тексту; залучення до перекладу співро...
Стаття 2023/10/20Complex grammatical transformations in the process of translation from english to ukrainian
Grammatical transformations are an important component of translation, in the process of which the translator strives to achieve the maximum equivalence with the least losses. Translational transfo...
Стаття 2023/08/11Lexical, terminological and genre-stylistic problems of scientific and technical translation
The article attempts to consider the peculiarities of scientific and technical texts translation and analyzes the fact that all the aspects of original text are interconnected, and the actions of t...
Стаття 2023/02/15Theoretical aspect of translation of English and German newspaper headlines
The article is devoted to the problem of translating the headlines of English and German newspapers and magazines into Ukrainian. Headlines in German and English newspapers play an important role. ...
Стаття 2022/02/21Annotative Translation as the Outset of Future Philologists’ Training
The given article is devoted to the problem of the efficient organisation of the introductory stage of future translators’ and interpreters’ professional training at Ukrainian universities. Annotat...
Стаття 2022/02/07Linguistic problems of technical text translation (on the material of oil and gas terminology)
Oil and gas industry is an international business and, accordingly, there is always a need for high-quality written translations of materials for successful cooperation and maintaining positions i...
Стаття 2021/10/13Особливості перекладу текстів офіційно-ділового стилю
Розглянуто процес перекладу фразеологічних одиниць, який є складним процесом, у якому крім власної майстерності перекладача, важливими є лінгвокультурні знання, характер узаємин контактуючих культур.
Стаття 2021/02/01Features of translation of oil and gas terminology
At the present stage of development of world industry, energy sources such as oil and gas are of great importance, because there is virtually no sector of the economy where they are not used or pro...
Стаття 2021/01/19