Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/3774
Назва: Психологічний компонент змісту навчання синхронного перекладу
Автори: Стрілець, В.В.
Тематичні ключові слова: синхронний переклад
навички
вміння
Дата публікації: 2014
Видавництво: Полтавський національний технічний університет імені Юрія Кондратюка
Анотація: Розглядаються навички і вміння, якими повинні оволодіти майбутні перекладачі для здійснення синхронного перекладу.
Бібліографічний опис: Стрілець В.В. Психологічний компонент змісту навчання синхронного перекладу / В.В. Стрілець // Тези 66-ї наукової конференції професорів, викладачів, наукових працівників, аспірантів та студентів університету, 15 квітня по 15 травня 2014 р. – Полтава : ПолтНТУ, 2014. – Т. 2. – C. 3 – 4.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://reposit.pntu.edu.ua/handle/PoltNTU/3774
Розташовується у зібраннях:Кафедра германської філології та перекладу
Кафедра загального мовознавства та іноземних мов

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Стрілець Психологічний компонент.pdfОсновна стаття126.52 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.