Skip navigation
Початкова
Перегляд
Фонди та зібрання
Перегляд матеріалів за:
Дати видання
Автори
Назви
Тематичні ключові слова
Вхід:
Мій архів матеріалів
Оновлення на e-mail
Обліковий запис
eNUPPIR «Еlectronic National University «Yuri Kondratyuk Poltava Politechnic» Institutional Repository
Факультети та Кафедри Національного університету "Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка"
Пошук
Пошук:
Весь архів електронних ресурсів
Факультети та Кафедри Національного університету "Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка"
Факультет філології, психології та педагогіки
Кафедра германської філології та перекладу
Кафедра загального мовознавства та іноземних мов
Кафедра образотворчого мистецтва
Кафедра українознавства, культури та документознавства
запит
Поточні фільтри:
Назва
Автор
Тематичні ключові слова
за датою видання
Дорівнює
Містить
ID
Не дорівнює
Не містить
Не ID
Назва
Автор
Тематичні ключові слова
за датою видання
Дорівнює
Містить
ID
Не дорівнює
Не містить
Не ID
Почати новий пошук
Додати фільтри:
Використовуйте фільтри для уточнення результатів пошуку.
Назва
Автор
Тематичні ключові слова
за датою видання
Дорівнює
Містить
ID
Не дорівнює
Не містить
Не ID
Результати 1-3 зі 3.
назад
1
далі
Знайдені матеріали:
Попередній перегляд
Дата видання
Назва
Автор(и)
2019
Переклад фразеологізмів, що позначають «нечисту силу» в перших циклах М. В. Гоголя, на англійську мову (на матеріалі перекладу Р. Півера та Л. Волохонської)
Павельєва, А.К.
тра-2019
The peculiarities of translation of phraseological units in the works by M. V. Gogol into English (as exemplified in the “Ukrainian” stories) = Особливості перекладу фразеологізмів у творчості М. В. Гоголя на англійську мову (на матеріалі «українських» повістей)
Павельєва, А.К.
лип-2020
Особливості перекладу фразеологічних одиниць із зоонімами
Болотнікова, А.П.
;
Бечкало, Н.В.
;
Маркіна, А.І.
;
Сидорова, А.К.
Перегляд
Автор
2
Павельєва, А.К.
1
Бечкало, Н.В.
1
Болотнікова, А.П.
1
Маркіна, А.І.
1
Сидорова, А.К.
Тематичні ключові слова
2
описовий переклад
2
частковий еквівалент
1
авторські трансформації
1
відносний еквівалент
1
дослівний переклад
1
зооніми
1
неповний фразеологічний еквівалент
1
фразеологізм
1
фразеологічна одиниця
1
фразеологічний аналог
.
далі >
Роки видання
1
2020
2
2019