Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/10758
Назва: Перекладацькі трансформації у романі Сюзанни Коллінз «Голодні ігри»
Автори: Кушнірова, Т.В.
Трубецький, М.
Тематичні ключові слова: перекладацькі трансформації
Сюзанна Коллінз
"Голодні ігри"
Дата публікації: 19-тра-2022
Видавництво: Полтавський інститут економіки і права
Анотація: У наш час поняття перекладацьких трансформацій є найпоширенішим явищем у перекладознавстві, а їхнє застосування – звичайна справа для пе-рекладача, який може вдало використовувати ресурси різних мов. Як у вітчизняних, так і у зарубіжних науковців виникає питання щодо коректного використання трансформацій, оскільки досягнення адекватного перекладу є безпосередньою метою будь-якого перекладача.
Бібліографічний опис: Трубецький М. Перекладацькі трансформації у романі Сюзанни Коллінз «Голодні ігри» / Микита Трубецький; наук. кер. Кушнірова Т.В. // Інноваційний потенціал та правове забезпечення соціально-економічного розвитку України: виклик глобального світу : матеріали VІ Міжнар. наук.-практ. конф., 19 – 20 трав. 2022 р. – Полтава : ПІЕП, 2022. – С. 645-646.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/10758
Розташовується у зібраннях:Кафедра германської філології та перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Збірник_Міжнародна_Інновації (1)-645-646.pdfтези248.65 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.