Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/10758
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Кушнірова, Т.В. | - |
dc.contributor.author | Трубецький, М. | - |
dc.date.accessioned | 2022-09-21T06:24:21Z | - |
dc.date.available | 2022-09-21T06:24:21Z | - |
dc.date.issued | 2022-05-19 | - |
dc.identifier.uri | http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/10758 | - |
dc.description | Трубецький М. Перекладацькі трансформації у романі Сюзанни Коллінз «Голодні ігри» / Микита Трубецький; наук. кер. Кушнірова Т.В. // Інноваційний потенціал та правове забезпечення соціально-економічного розвитку України: виклик глобального світу : матеріали VІ Міжнар. наук.-практ. конф., 19 – 20 трав. 2022 р. – Полтава : ПІЕП, 2022. – С. 645-646. | uk_UA |
dc.description.abstract | У наш час поняття перекладацьких трансформацій є найпоширенішим явищем у перекладознавстві, а їхнє застосування – звичайна справа для пе-рекладача, який може вдало використовувати ресурси різних мов. Як у вітчизняних, так і у зарубіжних науковців виникає питання щодо коректного використання трансформацій, оскільки досягнення адекватного перекладу є безпосередньою метою будь-якого перекладача. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Полтавський інститут економіки і права | uk_UA |
dc.subject | перекладацькі трансформації | uk_UA |
dc.subject | Сюзанна Коллінз | uk_UA |
dc.subject | "Голодні ігри" | uk_UA |
dc.title | Перекладацькі трансформації у романі Сюзанни Коллінз «Голодні ігри» | uk_UA |
dc.type | Thesis | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Кафедра германської філології та перекладу |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Збірник_Міжнародна_Інновації (1)-645-646.pdf | тези | 248.65 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.