Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/14446
Назва: | Основні етапи розвитку українського кіноперекладу |
Автори: | Кушнірова, Т.В. Мацько, А.В. |
Тематичні ключові слова: | кінопереклад дублювання субтитрування кінотекст озвучування кінофільм фільм |
Дата публікації: | 2023 |
Видавництво: | Міжнародний гуманітарний університет, м. Одеса |
Анотація: | У статті розглянуто історію зародження кіноперекладу в Україні, його становлення та довгий шлях до незалежності. Окреслено три етапи розвитку: перший етап бере свій початок з радянської доби від заснування школи кіноперекладу в Україні, що було потужним поштовхом для вітчизняної кіноіндустрії. Другий етап розпочинається за іні- ціативи відомого українського діяча Олександра Довженка, роботи якого стають відомими на увесь світ та доводять від- мінність у світосприйнятті різних народів об’єднаного союзу держав. Третій етап розпочинається зі здобуттям незалеж- ності та триває й нині. У статті розглядаються основні поняття, а саме: дублювання, субтитрування, озвучення та власне кінопереклад, їхня значущість для кіносфери, а також зазначаються нещодавні зміни в політиці кіноіндустрії. |
Бібліографічний опис: | Кушнірова Т.В. Основні етапи розвитку українського кіноперекладу / Т.В. Кушнірова, А.В. Мацько // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія : зб. наук. пр. – Одеса: Гельветика, 2023. – Вип. 62, Т. 3. – С. 11 – 14. – https://doi.org/10.32782/2409-1154.2023.62.3.3 |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/14446 |
Розташовується у зібраннях: | Кафедра германської філології та перекладу |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
3.pdf | наукова стаття | 366.44 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.