Огляд Елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Лексико-семантичні та структурні особливості англійських науково-технічних багатокомпонентних термінів та їх переклад українською мовою (на матеріалі текстів нафтогазової галузі)
У роботі проведено комплексний аналіз способів перекладу багатокомпонентних термінологічних одини...
Порівняльний аналіз перекладу ідіом і прислівʼїв у різних мовах: вивчення відмінностей у передачі народної мудрості та культурних концепцій через переклад
У роботі визначено особливості перекладу англійських і німецьких ідіом і прислівʼїв українською м...
Сутність художнього перекладу та його характерні риси
У статі йдеться про переклад як особливий вид духовної діяльності людини, який направлений на мов...
Лексико-семантичні та структурні особливості англійських науково-технічних багатокомпонентних термінів та їх переклад українською мовою (на матеріалі текстів нафтогазової галузі)
У роботі проведено комплексний аналіз способів перекладу багатокомпонентних термінологічних одиниць з англійської мови на українську. Використані методи дослідження - метод синтезу; метод лінгвісти...
Дипломна робота 2026/05/15Порівняльний аналіз перекладу ідіом і прислівʼїв у різних мовах: вивчення відмінностей у передачі народної мудрості та культурних концепцій через переклад
У роботі визначено особливості перекладу англійських і німецьких ідіом і прислівʼїв українською мовою за допомогою міжмовних перекладацьких трансформацій; використано метод текстового пошуку з пода...
Дипломна робота 2025/03/05Сутність художнього перекладу та його характерні риси
У статі йдеться про переклад як особливий вид духовної діяльності людини, який направлений на мовне посередництво, тобто на подолання бар’єрів у людському спілкуванні, що пов’язані з мовною різнома...
Стаття 2020/05/30