Огляд Елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 100188 Україна на твір "Innovative technologies of teaching the Ukrainian language as a foreign language in higher education institutions"
У статті проаналізовано інноваційні технології, стратегії, тактику та методи навчання української...
Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 97753 Україна на твір "Literary translation as one of communication possible modifications"
У статті досліджуються особливості перекладознавства. Лінгвістичні особливості художнього перекла...
Увічлива адресатність і її мовна репрезентація
У статті проаналізовано трактування категорії адресатності у науковій літературі, вказано на спец...
Literary translation as one of communication possible modifications
Translation studies peculiarities are being studied in the given paper. Linguistic features of li...
Кличний відмінок як мовний індикатор увічливої адресатності
У статті розглянуто комунікативно-прагматичні особливості вживання кличного відмінка як мовного і...
Структурно-семантичні особливості сучасних англійських складних іменників – економічних термінів з першим безпосередньо складовим – твірною основою кореневого іменника
У статті здійснюється комплексне вивчення структури і семантики складних англійських іменників – ...
Innovative technologies of teaching the Ukrainian language as a foreign language in higher education institutions
The article analyses innovative technologies, strategies, tactics and methods of teaching Ukraini...
Віра Річ – «посол України в англомовному світі»
Розглянуто діяльність Віри Річ як перекладачки творів українських письменників
Увічливість і міжкультурна комунікація
У статті описано категорію ввічливості з погляду міжнародної комунікації. Доведено, що ввічливіст...
Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 100188 Україна на твір "Innovative technologies of teaching the Ukrainian language as a foreign language in higher education institutions"
У статті проаналізовано інноваційні технології, стратегії, тактику та методи навчання української мови як іноземної у вищих навчальних закладах.
Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 97753 Україна на твір "Literary translation as one of communication possible modifications"
У статті досліджуються особливості перекладознавства. Лінгвістичні особливості художнього перекладу як модифікації сучасної міжкультурної комунікації досліджуються на матеріалі перекладів творів Ві...
Увічлива адресатність і її мовна репрезентація
У статті проаналізовано трактування категорії адресатності у науковій літературі, вказано на специфіку мовної репрезентації ввічливої адресатності в українській мові. Описано особливості категорії ...
Literary translation as one of communication possible modifications
Translation studies peculiarities are being studied in the given paper. Linguistic features of literary translation as a modification of contemporary intercultural communication are investigated on...
Кличний відмінок як мовний індикатор увічливої адресатності
У статті розглянуто комунікативно-прагматичні особливості вживання кличного відмінка як мовного індикатора вираження категорії ввічливості в українській мові. Доведено, що кличний відмінок виражає ...
Стаття 2021/02/17Структурно-семантичні особливості сучасних англійських складних іменників – економічних термінів з першим безпосередньо складовим – твірною основою кореневого іменника
У статті здійснюється комплексне вивчення структури і семантики складних англійських іменників – економічних термінів,розглядаються структурно-семантичні особливостіанглійських складних іменників –...
Стаття 2021/01/26Innovative technologies of teaching the Ukrainian language as a foreign language in higher education institutions
The article analyses innovative technologies, strategies, tactics and methods of teaching Ukrainian as a foreign language in higher education institutions. It is proved that effectiveness of intera...
Віра Річ – «посол України в англомовному світі»
Розглянуто діяльність Віри Річ як перекладачки творів українських письменників
Увічливість і міжкультурна комунікація
У статті описано категорію ввічливості з погляду міжнародної комунікації. Доведено, що ввічливість – це комунікативно-прагматична категорія, покликана регулювати процес спілкування й сприяти формув...
Стаття 2020/06/01