Кафедра германської філології та перекладу

Ознайомтеся з нашою колекцією елементів

561 елементів
Розширений пошук
3 Стаття
Особливості перекладу сучасних рекламних текстів з німецької мови

У сучасному світі міжнародний бізнес базується на ефективній комунікації, особливо в контексті ре...

2024/05/29 1
2 Стаття
Класифікація літературних антропонімів, які втілюють концепт «характер» у септалогії «Гаррі Поттер» Дж.К.Роулінг

Система літературних антропонімів у септалогії «Гаррі Поттер» Дж.К.Роулінг розгалужена та різнома...

2024/05/29 1
1 Стаття
Образ «вампіра» в німецькій літературі

Щоб зрозуміти звідки з’явився образ вампіра, то перш за все варто звернутися до міфології та фол...

2024/05/29 1
17 Стаття
Кінопереклад як особливий вид художнього перекладу

Телебачення має важливе значення у повсякденному житті людей. З кожним роком все більше людей ви...

2024/05/29 1
16 Стаття
Жанрово-стилістичні особливості перекладу англомовних технічних текстів

Ціль перекладу – встановлення відносин еквівалентності між вихідним та перекладеним текстом (для...

2024/05/29 1
15 Стаття
Особливості перекладу докуметаціі у нафтогазовій галузі

Документація відіграє важливу роль у виробничих, інженерних та наукових процесах, забезпечуючи ч...

2024/05/29 1
14 Стаття
Особливості перекладу термінів автомобільної галузі

У перекладознавстві поняття «термін» позначає різноманітні об’єкти та поняття, що стосуються різ...

2024/05/29 1
13 Стаття
Проблеми вивчення жаргону як особливого соціолекту

У XХІ столітті питання жаргону як особливого соціолекту є досить актуальним і дискутивним. Цій к...

2024/05/29 1
12 Стаття
Нормативні аспекти перекладу німецькомовної офіційно-ділової комунікації

Для юридичних документів всіх країн невід'ємними є такі риси як логічність, офіційність, відсутн...

2024/05/29 1
11 Стаття
Особливості перекладу науково-технічного тексту

Із початком нового століття розвиток нових технології набуває стрімкого розвитку. Наразі Україна...

2024/05/29 1
10 Стаття
Феміністичні мотиви у романі Шарлотти Бронте «Шерлі»

«Шерлі» – соціальний роман, який зосереджує увагу читача на проблемах жінок, що належать до сере...

2024/05/29 1
9 Стаття
Важливість точності перекладу українських назв на німецьку мову

Українські власні назви подавалися сторіччями в інші мови через російську «мову-посередницю», у ...

2024/05/29 1
8 Стаття
Лексичні трансформації при перекладі роману «Гаррі Поттер і філософський камінь» (“Harry Potter and the philosopher's stone”) Дж.К.Роулінг

У сучасному світі надзвичайно актуальним є питання міжкультурної комунікації, якої можна досягти...

2024/05/29 1
7 Стаття
Україномовна локалізація комп’ютерних ігор на світовій арені

Глобалізаційні процеси в усіх сферах діяльності людини, які спостерігаємо сьогодні, призвели до ...

2024/05/29 1
6 Стаття
Використання інтерактивних технологій у гуртковій роботі (на прикладі вивчення роману Ш. Бронте «Джейн Ейр»)

Позакласні заняття зі світової літератури є важливим компонентом освітнього процесу у середніх н...

2024/05/29 1
1 Стаття
Використання ресурсів на основі штучного інтелекту для створення матеріалів для викладання англійської мови (на прикладі Twee)

У сучасному світі, де іноземні мови стають все більш важливими для особистого та професійного ро...

2024/05/28 1
5 Стаття
Безеквівалентна лексика у німецькій мові

Сучасна практика перекладу визначає концептуальні засади використання в лінгвістиці терміна «без...

2024/05/28 1
4 Стаття
Перекладацькі трансформації у романі-антиутопії «Голодні ігри» (“The hunger games”) Сюзанни Коллінз

Метою нашої статті є дослідження перекладацьких трансформацій у романі-антиутопії «Голодні ігри» ...

2024/05/28 1
3 Стаття
Дубляж як вид перекладу аудіовізуальних текстів

Дубляж є важливим інструментом постпродакшену, який сприяв популяризації безлічі іноземних серіа...

2024/05/28 1
2 Стаття
Communicative Method of Teaching Grammar

According to the Common European Framework of Reference for Languages, language use, embracing l...

2024/05/28 1
підручник_Воробйова_Пєшкова_Тупиця (1) Стаття
Практика перекладу в нафтогазовій галузі (німецька мова)

Переклад у сфері нафтогазової промисловості є важливою складовою професійної діяльності переклада...

2024/05/21 1
Філологія очима молоді _2024_110-112 Стаття
British communication style

Communication styles refer to the methods and ways individuals use to interact with one another. ...

2024/05/01 1
Філологія очима молоді _2024_91-93 Стаття
Геноцид кримськотатарського народу через призму долі оповідача в автобіографічній повісті Шаміля Алядіна «Я – ваш цар і бог»

Ґрунтовне дослідження кримськотатарської літератури та відображення у ній теми депортації розпоча...

2024/05/01 1
Особливості перекладу сучасних рекламних текстів з німецької мови

У сучасному світі міжнародний бізнес базується на ефективній комунікації, особливо в контексті реклами та маркетингу. Переклад рекламних текстів з німецької мови на українську є важливим аспектом у...

Стаття 2024/05/29
1
Класифікація літературних антропонімів, які втілюють концепт «характер» у септалогії «Гаррі Поттер» Дж.К.Роулінг

Система літературних антропонімів у септалогії «Гаррі Поттер» Дж.К.Роулінг розгалужена та різноманітна, тому їх класифікація ґрунтується на різних рисах. Антропоніми у романі можуть бути класифіков...

Стаття 2024/05/29
1
Образ «вампіра» в німецькій літературі

Щоб зрозуміти звідки з’явився образ вампіра, то перш за все варто звернутися до міфології та фольклору. Різні варіанти вампірських легенд і переказів існують у різних частинах світу, їхня форма м...

Стаття 2024/05/29
1
Кінопереклад як особливий вид художнього перекладу

Телебачення має важливе значення у повсякденному житті людей. З кожним роком все більше людей витрачають свій вільний час перед телевізором. Особливо привабливими для глядачів стали художні серіа...

Стаття 2024/05/29
1
Жанрово-стилістичні особливості перекладу англомовних технічних текстів

Ціль перекладу – встановлення відносин еквівалентності між вихідним та перекладеним текстом (для того, щоб обидва тексти несли однаковий зміст). Технічний переклад виник на стику лінгвістики і на...

Стаття 2024/05/29
1
Особливості перекладу докуметаціі у нафтогазовій галузі

Документація відіграє важливу роль у виробничих, інженерних та наукових процесах, забезпечуючи чіткість і точність інформації. Переклад таких документів вимагає особливих навичок і глибоких знань...

Стаття 2024/05/29
1
Особливості перекладу термінів автомобільної галузі

У перекладознавстві поняття «термін» позначає різноманітні об’єкти та поняття, що стосуються різних галузей людського існування. Такі слова найчастіше використовуються людьми, які причетні до пев...

Стаття 2024/05/29
1
Проблеми вивчення жаргону як особливого соціолекту

У XХІ столітті питання жаргону як особливого соціолекту є досить актуальним і дискутивним. Цій категорії присвячена ціла низка наукових праць. Багато видатних вчених та дослідників (М. Адамс, Дж....

Стаття 2024/05/29
1
Нормативні аспекти перекладу німецькомовної офіційно-ділової комунікації

Для юридичних документів всіх країн невід'ємними є такі риси як логічність, офіційність, відсутність емоційності, точність, стереотипність та імперативність. У залежності від різновидів документі...

Стаття 2024/05/29
1
Особливості перекладу науково-технічного тексту

Із початком нового століття розвиток нових технології набуває стрімкого розвитку. Наразі Україна тримає першість щодо розвитку ІТ, посідає головні місця в топах розвитку комп’ютерних технологій, ...

Стаття 2024/05/29
1
Феміністичні мотиви у романі Шарлотти Бронте «Шерлі»

«Шерлі» – соціальний роман, який зосереджує увагу читача на проблемах жінок, що належать до середнього класу Англії ХІХ століття. Роман включає в себе три прототипи, які виступають ідеальними зра...

Стаття 2024/05/29
1
Важливість точності перекладу українських назв на німецьку мову

Українські власні назви подавалися сторіччями в інші мови через російську «мову-посередницю», у російському звучанні, напр.: Кієв, Харьков, Львов, Ужгород, Неміров, Чернобыль; Владімір, Васілій. ...

Стаття 2024/05/29
1
Лексичні трансформації при перекладі роману «Гаррі Поттер і філософський камінь» (“Harry Potter and the philosopher's stone”) Дж.К.Роулінг

У сучасному світі надзвичайно актуальним є питання міжкультурної комунікації, якої можна досягти передаючи іншою мовою культурні надбання іншого народу. Наразі є важливим уміння співпрацювати з ...

Стаття 2024/05/29
1
Україномовна локалізація комп’ютерних ігор на світовій арені

Глобалізаційні процеси в усіх сферах діяльності людини, які спостерігаємо сьогодні, призвели до небаченого донині зростання значення іншомовної й міжкультурної комунікації. Важливого значення у ц...

Стаття 2024/05/29
1
Використання інтерактивних технологій у гуртковій роботі (на прикладі вивчення роману Ш. Бронте «Джейн Ейр»)

Позакласні заняття зі світової літератури є важливим компонентом освітнього процесу у середніх навчальних закладах. Зокрема, ефективною є така форма, як літературний гурток, де учні залучаються д...

Стаття 2024/05/29
1
Використання ресурсів на основі штучного інтелекту для створення матеріалів для викладання англійської мови (на прикладі Twee)

У сучасному світі, де іноземні мови стають все більш важливими для особистого та професійного розвитку, ефективні методи підготовки матеріалів для їх викладання набувають критичного значення. Про...

Стаття 2024/05/28
1
Безеквівалентна лексика у німецькій мові

Сучасна практика перекладу визначає концептуальні засади використання в лінгвістиці терміна «безеквівалентна лексика», ми переконалися, що безеквівалентна лексема – це особлива одиниця, що відоб...

Стаття 2024/05/28
1
Перекладацькі трансформації у романі-антиутопії «Голодні ігри» (“The hunger games”) Сюзанни Коллінз

Метою нашої статті є дослідження перекладацьких трансформацій у романі-антиутопії «Голодні ігри» С.Коллінз, аналіз їхньої доречності у перекладеному тексті.

Стаття 2024/05/28
1
Дубляж як вид перекладу аудіовізуальних текстів

Дубляж є важливим інструментом постпродакшену, який сприяв популяризації безлічі іноземних серіалів, таких як «Паперовий будинок» і «Пітьма». Перший офіційний акт дубляжу був зафіксований у 1933 ...

Стаття 2024/05/28
1
Communicative Method of Teaching Grammar

According to the Common European Framework of Reference for Languages, language use, embracing language learning, comprises the actions performed by persons who as individuals and as social agent...

Стаття 2024/05/28
1
Практика перекладу в нафтогазовій галузі (німецька мова)

Переклад у сфері нафтогазової промисловості є важливою складовою професійної діяльності перекладачів. Нафтогазова галузь відрізняється високою спеціалізацією та використанням унікальної термінологі...

Стаття 2024/05/21
1
British communication style

Communication styles refer to the methods and ways individuals use to interact with one another. It encapsulates the patterns and structures of both verbal and non-verbal communication, including t...

Стаття 2024/05/01
1
Геноцид кримськотатарського народу через призму долі оповідача в автобіографічній повісті Шаміля Алядіна «Я – ваш цар і бог»

Ґрунтовне дослідження кримськотатарської літератури та відображення у ній теми депортації розпочалося на початку 2010-х рр. Серед учених, які працюють над цим питанням варто зазначити О. Бажана і Г...

Стаття 2024/05/01
1