Кафедра германської філології та перекладу
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Способи перекладу ФС в «українських» повістях М. В. Гоголя на англійську мову Р. Півером та Л. Волохонською
У тезах розглядаються способи перекладу фразеологічних сполучень (різновид фразеологічних одиниць...
Проблеми вивчення літературознавчих категорій «художній час» і «художній простір»: теоретико-методологічний аспект
У тезах розглядаються художній час та художній простір як одні із найважливіших компонентів твору...
Electronic portfolios as a method of student’s academic achievements assessment
The concept of developing e-portfolios is based on the fact that the reflective practice of creat...
Роль пресупозиції у створенні комічного ефекту в німецькомовному анекдоті
У статті встановлюються типи пресупозиційних імплікатур та їхня роль у створенні комічного ефекту...
До питання про частотність і продуктивність окремих суфіксальних формантів французької будівельної термінології
У даній статті проаналізований ступінь частотності та продуктивності суфіксальних формантів, які ...
Лексико-граматичні трансформації як міжмовні перетворення
У тезах досліджуються такий вид міжмовних перетворень, як лексико-граматичні трансформації – анто...
Американський молодіжний сленг як спосіб вербалізації буття
У тезах розглядається походження та джерела збагачення сучасного підліткового сленгу, чим обумовл...
Способи перекладу термінів-словосполучень (на прикладі нафтогазової лексики)
У тезах розглядаються способи перекладу термінів-словосполучень (на прикладі нафтогазової лексики...
Специфіка перекладу технічної літератури
У статті аналізуються проблеми, пов’язані з перекладом технічного тексту, зокрема інженерної літе...
Роль постпозитивного компонента у формуванні семантики англійських фразових дієслів
Статтю присвячено визначенню ролі постпозитивного компонента (постпозитива) у формуванні комплекс...
Семантика англійських фразових і українських префіксальних дієслів: зіставний аспект
Статтю присвячено зіставному дослідженню семантики англійських фразових і українських префіксальн...
English Phrasal Verbs: Derivation and Semantics
The paper focuses on the analysis of English phrasal verbs, i.e. complex lexemes that consist of ...
Переклад пареміологічних одиниць з англійської на українську мову з урахуванням типологічних відмінностей
Дослідження присвячене вивченню, правильному розумінню, порівняльному аналізу та адекватному вжив...
Рівні та різновиди перекладу
У статті розглядається поняття «перекладу» та його значення, а також 5 основних рівнів перекладу ...
Revisiting classifications of terms
The present article is concerned with the main linguistic classifications of terms, in particular...
Термін в системі науково-технічної термінології
У статті досліджується проблема визначення «терміну», розглядаються спільні ознаки та вимоги до т...
Сhronotopic organization of the short-story by Nikolai Gogol “St. John's Eve”
Проводиться аналіз просторово-тимчасових відносин у повісті Н. В. Гоголя «Вечір напередодні Івана...
Способи перекладу ФС в «українських» повістях М. В. Гоголя на англійську мову Р. Півером та Л. Волохонською
У тезах розглядаються способи перекладу фразеологічних сполучень (різновид фразеологічних одиниць за класифікацією М. М. Шанського) в «українських повістях» М. В. Гоголя на англійську мову (на мате...
Стаття 2020/05/17Проблеми вивчення літературознавчих категорій «художній час» і «художній простір»: теоретико-методологічний аспект
У тезах розглядаються художній час та художній простір як одні із найважливіших компонентів твору, які реалізуються в сюжетній дії, у побутових деталях, інтер’єрі, в історичних реаліях та історични...
Стаття 2020/05/17Electronic portfolios as a method of student’s academic achievements assessment
The concept of developing e-portfolios is based on the fact that the reflective practice of creating portfolios enables students to document and track their learning; develop an integrated, coheren...
Стаття 2020/05/07Роль пресупозиції у створенні комічного ефекту в німецькомовному анекдоті
У статті встановлюються типи пресупозиційних імплікатур та їхня роль у створенні комічного ефекту в німецькомовному анекдоті. Актуалізація пресупозиції відбувається на ґрунті: 1) інтендування мовце...
Стаття 2020/05/07До питання про частотність і продуктивність окремих суфіксальних формантів французької будівельної термінології
У даній статті проаналізований ступінь частотності та продуктивності суфіксальних формантів, які використовуються для утворення дериватів терміносистеми будівництва французької мови. Сформований ін...
Стаття 2020/05/06Лексико-граматичні трансформації як міжмовні перетворення
У тезах досліджуються такий вид міжмовних перетворень, як лексико-граматичні трансформації – антонімічний переклад; експлікація (описовий переклад); перестановки; додавання; опущення. Зазначається,...
Стаття 2020/03/18Американський молодіжний сленг як спосіб вербалізації буття
У тезах розглядається походження та джерела збагачення сучасного підліткового сленгу, чим обумовлене використання сленгу американською молоддю, в чому полягає основна соціальна функція сленгу, досл...
Стаття 2020/03/18Способи перекладу термінів-словосполучень (на прикладі нафтогазової лексики)
У тезах розглядаються способи перекладу термінів-словосполучень (на прикладі нафтогазової лексики) за класифікацією А. Я. Коваленка – описовий переклад; переклад за допомогою родового відмінка; кал...
Стаття 2020/03/18Специфіка перекладу технічної літератури
У статті аналізуються проблеми, пов’язані з перекладом технічного тексту, зокрема інженерної літератури та проектної документації у будівельній галузі. Розкрита необхідність розподілу будівельних т...
Стаття 2020/03/17Роль постпозитивного компонента у формуванні семантики англійських фразових дієслів
Статтю присвячено визначенню ролі постпозитивного компонента (постпозитива) у формуванні комплексної семантики англійського фразового дієслова. Об'єктом дослідження є фразові дієслова з постпозитив...
Стаття 2020/03/16Семантика англійських фразових і українських префіксальних дієслів: зіставний аспект
Статтю присвячено зіставному дослідженню семантики англійських фразових і українських префіксальних дієслів. Встановлюється й описується парадигма прямих і переносних значень цих дієслівних лексем,...
Стаття 2020/03/16English Phrasal Verbs: Derivation and Semantics
The paper focuses on the analysis of English phrasal verbs, i.e. complex lexemes that consist of a monolexemic verb and a special component of adverbial and prepositional origin standing in the pos...
Стаття 2020/03/16Переклад пареміологічних одиниць з англійської на українську мову з урахуванням типологічних відмінностей
Дослідження присвячене вивченню, правильному розумінню, порівняльному аналізу та адекватному вживанню в усному й писемному мовленні фразеологізмів, ідіом, прислів’їв та приказок. Відмінності між мо...
Стаття 2020/03/16Рівні та різновиди перекладу
У статті розглядається поняття «перекладу» та його значення, а також 5 основних рівнів перекладу (семантичний, компонентний, структурний, прагматичний та образний) та їх особливості. Також іде мова...
Стаття 2020/02/25Revisiting classifications of terms
The present article is concerned with the main linguistic classifications of terms, in particular, classification by morphologic structure (terms-words and terms-combinations of words), classificat...
Стаття 2020/02/25Термін в системі науково-технічної термінології
У статті досліджується проблема визначення «терміну», розглядаються спільні ознаки та вимоги до термінологічних одиниць різних галузей, аналізується поділ термінів на три основні групи залежно від ...
Стаття 2020/02/14Сhronotopic organization of the short-story by Nikolai Gogol “St. John's Eve”
Проводиться аналіз просторово-тимчасових відносин у повісті Н. В. Гоголя «Вечір напередодні Івана Купала». Категорії художнього часу й художнього простору розглядаються як важливі структурні елемен...
Стаття 2020/01/16