Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/5822
Назва: Кінопереклад: різновиди, особливості, лінгвістичні труднощі
Автори: Павельєва, А.К.
Асауленко, В.В.
Тематичні ключові слова: кінопереклад
синхронний переклад
дубляж
субтитрування
інтерпретація
Дата публікації: 2019
Видавництво: Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди
Анотація: У статті розглядаються різновиди кіноперекладу, його особливості та характерні риси. Виокремлюється ряд труднощів, що виникають у процесі перекладу аудіо- та візуального контенту з однієї мови на іншу.
Бібліографічний опис: Павельєва А.К. Кінопереклад: різновиди, особливості, лінгвістичні труднощі / А.К. Павельєва, В.В. Асауленко // Вітчизняна наука на зламі епох: проблеми та перспективи розвитку : матеріали Всеукр. наук.-практ. інтернет-конференції, 22 трав. 2019 р. ‒ Переяслав-Хмельницький, 2019. ‒ Вип. 52. ‒ С. 243-246.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://reposit.pntu.edu.ua/handle/PoltNTU/5822
Розташовується у зібраннях:Кафедра германської філології та перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
80 Павельєва.pdf222.09 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.