Огляд Елементів

Ознайомтеся з нашою колекцією елементів

Дипломна робота
Застосування інноваційних підходів при технічному перекладі економічної термінології

У роботі досліджено теоретичні та практичні аспекти технічного перекладу економічної термінології...

2026/06/22 1
Дипломна робота
Linguistic and Translation Aspects of Translator Training in the Oil and Gas Sphere

Мета роботи полягає в теоретичному обґрунтуванні та експериментальній перевірці моделі «Доповнено...

2026/06/22 1
Дипломна робота
Неологізми в англомовному будівельному дискурсі: особливості перекладу англійською мовою

У роботі систематизовано теоретико-термінологічні підходи до визначення неологізму та встановлен...

2026/05/18 1
Дипломна робота
Переклад англійськомовної open-source документації: термінологічна консистентність у перекладі (на прикладі документації Godot Engine)

У роботі проведено системний аналіз проблеми узгодженості термінології в українській локалізації...

2026/05/15 1
Стаття Стаття
Стратегії забезпечення термінологічної консистентності при перекладі open-source документації (на прикладі Godot Engine)

У статті досліджуються лінгвістичні та технічні аспекти перекладу англомовної документації до про...

2026/05/12 1
Жаботинська_кваліфікаційна робота25 Дипломна робота
Лексичні та жанрово-стилістичні особливості перекладу англомовної патентної документації українською мовою

У роботі розглянуто жанрові особливості патентних текстів, їх лексико-семантичні характеристики т...

2025/03/05 1
Колос_смирнова Стаття
Особливості локалізації англомовних ігор українською мовою

Під локалізацією програмного продукту розуміється особливий різновид технічного перекладу, що зді...

2020/06/09 1
Застосування інноваційних підходів при технічному перекладі економічної термінології

У роботі досліджено теоретичні та практичні аспекти технічного перекладу економічної термінології. Розглянуто сутність технічного перекладу як напряму перекладознавства, особливості економічної тер...

Дипломна робота 2026/06/22
1
Linguistic and Translation Aspects of Translator Training in the Oil and Gas Sphere

Мета роботи полягає в теоретичному обґрунтуванні та експериментальній перевірці моделі «Доповненого перекладача», а також у розробці на її основі методичної системи навчання промпт-інжинірингу для ...

Дипломна робота 2026/06/22
1
Неологізми в англомовному будівельному дискурсі: особливості перекладу англійською мовою

У роботі систематизовано теоретико-термінологічні підходи до визначення неологізму та встановлено критерії їхньої ідентифікації у будівельному дискурсі. Визначено лексико-семантичні характеристики...

Дипломна робота 2026/05/18
1
Переклад англійськомовної open-source документації: термінологічна консистентність у перекладі (на прикладі документації Godot Engine)

У роботі проведено системний аналіз проблеми узгодженості термінології в українській локалізації Godot Engine та розробка комплексної методики її стандартизації. Розглянуто основні підходи до пере...

Дипломна робота 2026/05/15
1
Стратегії забезпечення термінологічної консистентності при перекладі open-source документації (на прикладі Godot Engine)

У статті досліджуються лінгвістичні та технічні аспекти перекладу англомовної документації до проєктів із відкритим вихідним кодом (open-source) українською мовою. На прикладі ігрового рушія Godot ...

Стаття 2026/05/12
1
Лексичні та жанрово-стилістичні особливості перекладу англомовної патентної документації українською мовою

У роботі розглянуто жанрові особливості патентних текстів, їх лексико-семантичні характеристики та основні труднощі, з якими стикаються перекладачі; проаналізовано проблеми еквівалентності, зокрема...

Дипломна робота 2025/03/05
1
Особливості локалізації англомовних ігор українською мовою

Під локалізацією програмного продукту розуміється особливий різновид технічного перекладу, що здійснюється у дискурсі комп’ютерних технологій, спрямований на комплексне відтворення текстової частин...

Стаття 2020/06/09
1