Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/9981
Назва: Особливості перекладу порівнянь з англійської мови (на матеріалі роману О. Вайльда «Портрет Доріана Грея»)
Автори: Король, Т.Г.
Денисенко, В.С.
Тематичні ключові слова: переклад
стилістичний прийом
порівняння
перекладацька стратегія
перекладацька трансформація
"Портрет Доріана Грея"
Дата публікації: 2018
Видавництво: Херсонський державний університет
Анотація: У статті розглянуто основні стратегії, які використовуються для перекладу порівнянь з англійської мови у художній прозі. Наведено результати аналізу особливостей перекладу порівнянь українською та російською мовами з англійської в романі О. Вайльда «Портрет Доріана Грея». Насамкінець визначено домінувальні стратегії перекладу порівнянь для кожної мовної пари.
Бібліографічний опис: Король Т.Г. Особливості перекладу порівнянь з англійської мови (на матеріалі роману О. Вайльда «Портрет Доріана Грея») / Т.Г. Король, В.С. Денисенко // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація». – 2018. – Вип. 1, Т. 2. – С. 133–137. – Режим доступу : http://tsj.kherson.ua/archive/2018/1/part_2/28.pdf
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/9981
Розташовується у зібраннях:Кафедра загального мовознавства та іноземних мов

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
28.pdf276.91 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.