Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/10273
Назва: Translation Project as an Assessment Tool: Ukrainian Context = Проект перекладу як інструмент оцінки: український контекст
Автори: Король, Т.Г.
Тематичні ключові слова: translation project
self- and peer-assessment
formative assessment
summative assessment
cross-assessment
проект перекладу
перехресне оцінювання
Дата публікації: 2019
Видавництво: The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes
Анотація: The given paper focuses on the analysis of a translation project as a powerful assessment tool that can be easily integrated into prospective philologists’ university training in order to enhance its quality and bring its outcomes into line with global industrial needs and requirements. With this aim, substantial translation pedagogy experience of project-based learning is consolidated from the viewpoint of action-oriented, student-centered, situated, experiential and reflective approaches. Translation project properties, design features, role and function distribution peculiarities typical for global professional environment are considered. The received findings are transferred and adjusted to the current terms and conditions of prospective philologists’ training in Ukrainian higher educational setting. As a result, a working classification of translation project varieties to be developed and implemented into training process at different training stages is suggested. Their functions and potential usage as a flexible assessment framework is specified. The translation project opportunity for the arrangement of not only formative but summative assessment as well is substantiated due to its contrasting to the existing examination practices. Finally, the idea of cross-assessment as the complex assessment procedure conducted from different perspectives (hetero, self- and peer-assessment) with the help of versatile tools and instruments (incorporated into single flexible translation project) is introduced
Дана стаття зосереджена на аналізі проекту перекладу як потужного інструменту оцінки, який можна легко інтегрувати в університетську підготовку майбутніх філологів з метою підвищення його якості та приведення його результатів у відповідність до світових промислових потреб і вимог. З цією метою консолідується значний досвід перекладацької педагогіки проектного навчання з точки зору орієнтованого на дію, студента, ситуаційного, досвіду та рефлексивного підходів. Розглянуто властивості проекту перекладу, конструктивні особливості, особливості розподілу ролей та функцій, характерні для глобального професійного середовища. Отримані висновки переносяться та узгоджуються з поточними умовами підготовки майбутніх філологів у вищих навчальних закладах України. У результаті запропоновано робочу класифікацію різновидів перекладацьких проектів, які будуть розроблені та впроваджені в навчальний процес на різних етапах навчання. Уточнено їх функції та потенційне використання як гнучкої системи оцінки.
Бібліографічний опис: Korol T. Translation Project as an Assessment Tool: Ukrainian Context / T. Korol // The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. – 2019. – Vol. 7, № 1. – P. 115–123. – DOI: https://doi.org/10.22190/JTESAP1901115K
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/10273
Розташовується у зібраннях:Кафедра загального мовознавства та іноземних мов

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
869-3027-1-PB.pdf377.3 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.