Огляд Елементів

Ознайомтеся з нашою колекцією елементів

МВ №7.1 (83.1) Болотнікова Стаття
Особливості перекладу фразеологічних одиниць із зоонімами

У статті досліджено особливості та способи перекладу фразеологічних одиниць із зоонімами. До анал...

2020/09/08 1
79 Павельєва Стаття
The peculiarities of translation of phraseological units in the works by M. V. Gogol into English (as exemplified in the “Ukrainian” stories)

У статті досліджуються механізми функціонування фразеологічних одиниць в «українських» повістях М...

2019/05/27 1
66 Павельєва Стаття
Переклад фразеологізмів, що позначають «нечисту силу» в перших циклах М. В. Гоголя, на англійську мову (на матеріалі перекладу Р. Півера та Л. Волохонської)

У тезах розглядається переклад фразеологізмів, що позначають «нечисту силу» в перших циклах М. В....

2019/03/16 1
Особливості перекладу фразеологічних одиниць із зоонімами

У статті досліджено особливості та способи перекладу фразеологічних одиниць із зоонімами. До аналізу було залучено фразеологічні одиниці англійської та польської мови та їхні відповідники в українс...

Стаття 2020/09/08
1
The peculiarities of translation of phraseological units in the works by M. V. Gogol into English (as exemplified in the “Ukrainian” stories)

У статті досліджуються механізми функціонування фразеологічних одиниць в «українських» повістях М. В. Гоголя й особливості їх перекладу на англійську мову. Аналізуються 436 ФО, з яких 168 фразеолог...

Стаття 2019/05/27
1
Переклад фразеологізмів, що позначають «нечисту силу» в перших циклах М. В. Гоголя, на англійську мову (на матеріалі перекладу Р. Півера та Л. Волохонської)

У тезах розглядається переклад фразеологізмів, що позначають «нечисту силу» в перших циклах М. В. Гоголя, на англійську мову (на матеріалі перекладу Р. Півера та Л. Волохонської), зокрема, 22 ФО з ...

Стаття 2019/03/16
1