Огляд Елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Неологізми в англомовному будівельному дискурсі: особливості перекладу англійською мовою
У роботі систематизовано теоретико-термінологічні підходи до визначення неологізму та встановлен...
Лінгвістична специфіка перекладу поетичних колажів Герти Мюллер
У статті розглядаються особливості художнього перекладу поетичних колажів Герти Мюллер як зразка ...
Особливості англо-українського перекладу термінів у галузі стоматології
У роботі визначено поняття стоматологічного терміну в контексті лінгвістичних досліджень; окресле...
Особливості перекладу англомовних текстів галузі будівництва та архітектури українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади функціонування та перекладу науково-технічних тексті...
Перекладацькі трансформації при відтворенні англомовних суспільно-політичних текстів українською мовою
У роботі охарактеризовано поняття «суспільно-політичний текст», названо основні види суспільно-по...
Англомовна термінологія в автомобільній галузі та особливості її перекладу українською мовою
У роботі розкрито поняття терміну, як одиниці терміносистеми; виокремлено їх структурно-семантичн...
Художня творчість Максима Кідрука в перекладознавчому аспекті
У роботі проаналізовано теоретичні засади дослідження поняття «наукова фантастика» та специфіки п...
Особливості перекладу кримінальної лексики в американському кінодискурсі
У роботі розглянуто поняття кіноперекладу та історію його становлення; подано визначення кінотекс...
Використання перекладацьких лексичних трансформацій при перекладі англомовних науково-технічних текстів із нафтогазової галузі українською мовою
У роботі проведено аналіз специфіки англомовних науково-технічних текстів, які характеризуються т...
Особливості перекладу українською мовою англійської термінології автомобільно-дорожньої галузі
У роботі розглянуто досліджено специфіку англійсько-українського перекладу термінології автомобіл...
Lexical, terminological and genre-stylistic problems of scientific and technical translation
The article attempts to consider the peculiarities of scientific and technical texts translation ...
Літературні оніми у художньому тексті та особливості їхнього перекладу українською мовою (на матеріалі повісті «Джеймс і гігантський персик» Роальда Дала)
У статті ґрунтовно досліджуються особливості перекладу літературної онімії у художньому тексті, з...
Особливості перекладу англомовних абревіатур у науково-технічному тексті
Наша доба – це час активної абревіації. Сучасна мовна ситуація характеризується прагненням до в...
Лексичні трансформації у романі "Дракула" Брема Стокера
Перекладацькі трансформації широко застосовуються в перекладаць-кій діяльності, зокрема при перек...
Особливості перекладу пісенного доробку англійського гурту «The Beatles»
У статті ґрунтовно аналізується творчість відомого британського гурту другої половини ХХ століття...
Особливості використання лексичних трансформацій при перекладі англомовних підручників з нафтогазової галузі українською мовою
Досліджено перекладацькі лексичні трансформації, які застосовуються при перекладі англомовних тек...
Лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічних статей нафтогазової галузі
У статті проаналізовано лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічни...
Використання лексичних трансформацій при перекладі інструкцій до комп’ютерних приладів
Стаття містить теоретичне висвітлення та практичне дослідження проблеми специфіки використання ле...
Неологізми в англомовному будівельному дискурсі: особливості перекладу англійською мовою
У роботі систематизовано теоретико-термінологічні підходи до визначення неологізму та встановлено критерії їхньої ідентифікації у будівельному дискурсі. Визначено лексико-семантичні характеристики...
Дипломна робота 2026/05/18Лінгвістична специфіка перекладу поетичних колажів Герти Мюллер
У статті розглядаються особливості художнього перекладу поетичних колажів Герти Мюллер як зразка постмодерної літератури. Оскільки переклад повинен бути еквівалентним, мусить відтворювати оригіналь...
Стаття 2025/03/18Особливості англо-українського перекладу термінів у галузі стоматології
У роботі визначено поняття стоматологічного терміну в контексті лінгвістичних досліджень; окреслено структурно-семантичні особливості стоматологічних термінів; розглянуті особливості перекладу меди...
Дипломна робота 2025/03/17Особливості перекладу англомовних текстів галузі будівництва та архітектури українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади функціонування та перекладу науково-технічних текстів, наводиться аналіз граматичних, лексичних та лексико-граматичних ознак науково-технічного тексту в...
Дипломна робота 2025/03/17Перекладацькі трансформації при відтворенні англомовних суспільно-політичних текстів українською мовою
У роботі охарактеризовано поняття «суспільно-політичний текст», названо основні види суспільно-політичних текстів; проаналізовано специфіку англомовних суспільно-політичних текстів; окреслено понят...
Дипломна робота 2025/03/17Англомовна термінологія в автомобільній галузі та особливості її перекладу українською мовою
У роботі розкрито поняття терміну, як одиниці терміносистеми; виокремлено їх структурно-семантичні особливості; розгорнуто питання фахової мови; розглянуто специфіку перекладу науково-технічного те...
Дипломна робота 2025/03/17Художня творчість Максима Кідрука в перекладознавчому аспекті
У роботі проаналізовано теоретичні засади дослідження поняття «наукова фантастика» та специфіки перекладу науково-фантастичних текстів; розглянуто особливості фантастичної неологічної лексики та пе...
Дипломна робота 2025/03/17Особливості перекладу кримінальної лексики в американському кінодискурсі
У роботі розглянуто поняття кіноперекладу та історію його становлення; подано визначення кінотексту, кінофільм, фільм, аудіовізуальний переклад, дублювання/дубляж, субтитрування, граматичні перетво...
Дипломна робота 2025/03/17Використання перекладацьких лексичних трансформацій при перекладі англомовних науково-технічних текстів із нафтогазової галузі українською мовою
У роботі проведено аналіз специфіки англомовних науково-технічних текстів, які характеризуються термінологічною насиченістю, формально-логічною структурою та об’єктивним стилем викладу; досліджують...
Дипломна робота 2025/03/06Особливості перекладу українською мовою англійської термінології автомобільно-дорожньої галузі
У роботі розглянуто досліджено специфіку англійсько-українського перекладу термінології автомобільно-дорожньої галузі; проаналізовано підходи до визначення поняття «термін» у сучасних лінгвістичних...
Дипломна робота 2025/03/06Lexical, terminological and genre-stylistic problems of scientific and technical translation
The article attempts to consider the peculiarities of scientific and technical texts translation and analyzes the fact that all the aspects of original text are interconnected, and the actions of t...
Стаття 2023/02/15Літературні оніми у художньому тексті та особливості їхнього перекладу українською мовою (на матеріалі повісті «Джеймс і гігантський персик» Роальда Дала)
У статті ґрунтовно досліджуються особливості перекладу літературної онімії у художньому тексті, зокрема у повісті «Джеймс і гігантський персик» Роальда Дала, британського письменника, чия творчість...
Стаття 2023/02/15Особливості перекладу англомовних абревіатур у науково-технічному тексті
Наша доба – це час активної абревіації. Сучасна мовна ситуація характеризується прагненням до використання абревіатур у всіх галузях словесності. Утворення нових абревіатур в англійській мові с...
Стаття 2022/12/23Лексичні трансформації у романі "Дракула" Брема Стокера
Перекладацькі трансформації широко застосовуються в перекладаць-кій діяльності, зокрема при перекладі з англійської мови українською і навпаки, оскільки ці мови належать до різних (аналітичної та с...
Стаття 2022/09/21Особливості перекладу пісенного доробку англійського гурту «The Beatles»
У статті ґрунтовно аналізується творчість відомого британського гурту другої половини ХХ століття «The Beatles», досліджуються стильові особливості їхньої творчості, ті аспекти, що впливають на спр...
Стаття 2022/04/28Особливості використання лексичних трансформацій при перекладі англомовних підручників з нафтогазової галузі українською мовою
Досліджено перекладацькі лексичні трансформації, які застосовуються при перекладі англомовних текстів з нафтогазової галузі українською мовою.
Стаття 2021/10/13Лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічних статей нафтогазової галузі
У статті проаналізовано лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічних статей. Доведено, що термінологія нафтогазової промисловості є автономною і з відносно замкненою с...
Стаття 2020/06/01Використання лексичних трансформацій при перекладі інструкцій до комп’ютерних приладів
Стаття містить теоретичне висвітлення та практичне дослідження проблеми специфіки використання лексичних перекладацьких трансформацій під час перекладу науково-технічних текстів зі сфери комп’ютерн...
Стаття 2020/05/06