Огляд Елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Переклад сленгу в аудіовізуальному контенті: виклики та доцільність використання в медіапродукції
У статті досліджується переклад сленгу в аудіовізуальному контенті як одне з найбільш складних за...
Кінопереклад як особливий вид художнього перекладу
У статті досліджуються основні риси кіноперекладу як особливого виду перекладу, оскільки касові з...
Особливості перекладу сленгових одиниць в аудіовізуальному контенті на прикладі фільму-катастрофи «Армагеддон»
У роботі розглянуто історію появи сленгу, його перші визначення і розвиток у лексикографії; дослі...
Основні етапи розвитку українського кіноперекладу
У статті розглянуто історію зародження кіноперекладу в Україні, його становлення та довгий шлях д...
Кінопереклад (дубляж та субтитрування) як особливий тип аудіовізуального перекладу
У тезах досліджуються дублювання, субтитрування та закадровий дубляж як традиційні методи перекла...
Переклад сленгу в аудіовізуальному контенті: виклики та доцільність використання в медіапродукції
У статті досліджується переклад сленгу в аудіовізуальному контенті як одне з найбільш складних завдань сучасного перекладознавства. Особливу увагу приділено важливості збереження стилістичної автен...
Стаття 2025/03/18Кінопереклад як особливий вид художнього перекладу
У статті досліджуються основні риси кіноперекладу як особливого виду перекладу, оскільки касові збори фільму значною мірою залежать від якості передачі кінематографічного матеріалу для цільової ауд...
Стаття 2025/03/18Особливості перекладу сленгових одиниць в аудіовізуальному контенті на прикладі фільму-катастрофи «Армагеддон»
У роботі розглянуто історію появи сленгу, його перші визначення і розвиток у лексикографії; досліджено лексичні особливості молодіжного та професійного сленгу, особливу увагу приділено вузькоспеціа...
Дипломна робота 2025/03/06Основні етапи розвитку українського кіноперекладу
У статті розглянуто історію зародження кіноперекладу в Україні, його становлення та довгий шлях до незалежності. Окреслено три етапи розвитку: перший етап бере свій початок з радянської доби від з...
Стаття 2024/02/07Кінопереклад (дубляж та субтитрування) як особливий тип аудіовізуального перекладу
У тезах досліджуються дублювання, субтитрування та закадровий дубляж як традиційні методи перекладу кінофільмів та причини їх вибору перекладачами. Вказуються переваги та недоліки усіх трьох методі...
Стаття 2019/05/20