Огляд Елементів

Ознайомтеся з нашою колекцією елементів

Павельєва Стаття
Кінопереклад як особливий вид художнього перекладу

У статті досліджуються основні риси кіноперекладу як особливого виду перекладу, оскільки касові з...

2025/03/18 1
Pavelieva, Mailova 73 тези Стаття
Translation Strategies for English-Language Movie Titles

Розглядаються 5 основних функції фільмонімів (сигналізуюча, інформативна, змістовна, тематизуюча,...

2021/05/30 1
77 Павельєва Стаття
Художній переклад як особливий вид мистецтва

У тезах розглядаються особливості перекладу художніх творів та труднощі, з якими стикаються перек...

2019/05/20 1
66 Павельєва Стаття
Переклад фразеологізмів, що позначають «нечисту силу» в перших циклах М. В. Гоголя, на англійську мову (на матеріалі перекладу Р. Півера та Л. Волохонської)

У тезах розглядається переклад фразеологізмів, що позначають «нечисту силу» в перших циклах М. В....

2019/03/16 1
стаття Дмитренко у Імідж Стаття
Вербалізація концепту «їжа» засобами сучасної англійської фразеології

Статтю присвячено дослідженню проблеми культурно-мовних національних стереотипів. Увагу акцентова...

2018/12/05 1
Кінопереклад як особливий вид художнього перекладу

У статті досліджуються основні риси кіноперекладу як особливого виду перекладу, оскільки касові збори фільму значною мірою залежать від якості передачі кінематографічного матеріалу для цільової ауд...

Стаття 2025/03/18
1
Translation Strategies for English-Language Movie Titles

Розглядаються 5 основних функції фільмонімів (сигналізуюча, інформативна, змістовна, тематизуюча, функція очікування) та різновиди кінореалій за граматичною будовою (словоформи, словосполучення, ре...

Стаття 2021/05/30
1
Художній переклад як особливий вид мистецтва

У тезах розглядаються особливості перекладу художніх творів та труднощі, з якими стикаються перекладачі, оскільки художній переклад творів – це досить довгий та трудомісткий процес, котрий являєтьс...

Стаття 2019/05/20
1
Переклад фразеологізмів, що позначають «нечисту силу» в перших циклах М. В. Гоголя, на англійську мову (на матеріалі перекладу Р. Півера та Л. Волохонської)

У тезах розглядається переклад фразеологізмів, що позначають «нечисту силу» в перших циклах М. В. Гоголя, на англійську мову (на матеріалі перекладу Р. Півера та Л. Волохонської), зокрема, 22 ФО з ...

Стаття 2019/03/16
1
Вербалізація концепту «їжа» засобами сучасної англійської фразеології

Статтю присвячено дослідженню проблеми культурно-мовних національних стереотипів. Увагу акцентовано на явищі взаємовпливу мови й культури. Автори підкреслюють, що саме фразеологічний фонд мови нада...

Стаття 2018/12/05
1