Огляд Елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Неологізми в англомовному будівельному дискурсі: особливості перекладу англійською мовою
У роботі систематизовано теоретико-термінологічні підходи до визначення неологізму та встановлен...
Лексико-семантичні й граматичні аспекти перекладу англійських і німецьких фінансових звітів українською мовою
У роботі розглянуто теоретичні аспекти перекладу фінансової звітності, зокрема визначено специфі...
Лінгвістична специфіка перекладу поетичних колажів Герти Мюллер
У статті розглядаються особливості художнього перекладу поетичних колажів Герти Мюллер як зразка ...
Особливості англо-українського перекладу термінів у галузі стоматології
У роботі визначено поняття стоматологічного терміну в контексті лінгвістичних досліджень; окресле...
Особливості перекладу англомовних текстів галузі будівництва та архітектури українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади функціонування та перекладу науково-технічних тексті...
Перекладацькі трансформації при відтворенні англомовних суспільно-політичних текстів українською мовою
У роботі охарактеризовано поняття «суспільно-політичний текст», названо основні види суспільно-по...
Художня творчість Максима Кідрука в перекладознавчому аспекті
У роботі проаналізовано теоретичні засади дослідження поняття «наукова фантастика» та специфіки п...
Особливості перекладу кримінальної лексики в американському кінодискурсі
У роботі розглянуто поняття кіноперекладу та історію його становлення; подано визначення кінотекс...
Деякі аспекти перекладу англійської науково-технічної термінології
Статтю присвячено огляду найбільш значних досліджень з проблем перекладу англій-ської науково-тех...
Лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічних статей нафтогазової галузі
У статті проаналізовано лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічни...
Граматичні трансформації під час перекладу англійських текстів нафтогазової галузі українською мовою
The intensive development of all industries, in particular, the oil and gas one, and the processe...
Неологізми в англомовному будівельному дискурсі: особливості перекладу англійською мовою
У роботі систематизовано теоретико-термінологічні підходи до визначення неологізму та встановлено критерії їхньої ідентифікації у будівельному дискурсі. Визначено лексико-семантичні характеристики...
Дипломна робота 2026/05/18Лексико-семантичні й граматичні аспекти перекладу англійських і німецьких фінансових звітів українською мовою
У роботі розглянуто теоретичні аспекти перекладу фінансової звітності, зокрема визначено специфіку фінансово-економічного дискурсу. Проаналізовано лексичні аспекти перекладу фінансової звітності, ...
Дипломна робота 2026/05/18Лінгвістична специфіка перекладу поетичних колажів Герти Мюллер
У статті розглядаються особливості художнього перекладу поетичних колажів Герти Мюллер як зразка постмодерної літератури. Оскільки переклад повинен бути еквівалентним, мусить відтворювати оригіналь...
Стаття 2025/03/18Особливості англо-українського перекладу термінів у галузі стоматології
У роботі визначено поняття стоматологічного терміну в контексті лінгвістичних досліджень; окреслено структурно-семантичні особливості стоматологічних термінів; розглянуті особливості перекладу меди...
Дипломна робота 2025/03/17Особливості перекладу англомовних текстів галузі будівництва та архітектури українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади функціонування та перекладу науково-технічних текстів, наводиться аналіз граматичних, лексичних та лексико-граматичних ознак науково-технічного тексту в...
Дипломна робота 2025/03/17Перекладацькі трансформації при відтворенні англомовних суспільно-політичних текстів українською мовою
У роботі охарактеризовано поняття «суспільно-політичний текст», названо основні види суспільно-політичних текстів; проаналізовано специфіку англомовних суспільно-політичних текстів; окреслено понят...
Дипломна робота 2025/03/17Художня творчість Максима Кідрука в перекладознавчому аспекті
У роботі проаналізовано теоретичні засади дослідження поняття «наукова фантастика» та специфіки перекладу науково-фантастичних текстів; розглянуто особливості фантастичної неологічної лексики та пе...
Дипломна робота 2025/03/17Особливості перекладу кримінальної лексики в американському кінодискурсі
У роботі розглянуто поняття кіноперекладу та історію його становлення; подано визначення кінотексту, кінофільм, фільм, аудіовізуальний переклад, дублювання/дубляж, субтитрування, граматичні перетво...
Дипломна робота 2025/03/17Деякі аспекти перекладу англійської науково-технічної термінології
Статтю присвячено огляду найбільш значних досліджень з проблем перекладу англій-ської науково-технічної термінології. Представлені класифікація та аналіз труднощів, що виникають у процесі перекладу...
Стаття 2021/02/17Лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічних статей нафтогазової галузі
У статті проаналізовано лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічних статей. Доведено, що термінологія нафтогазової промисловості є автономною і з відносно замкненою с...
Стаття 2020/06/01Граматичні трансформації під час перекладу англійських текстів нафтогазової галузі українською мовою
The intensive development of all industries, in particular, the oil and gas one, and the processes of globalization cause the need for fast and high-quality translation of a large number of scienti...
Стаття 2019/02/14