Огляд Елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Міжкультурна комунікація майбутніх перекладачів засобами COIL на заняттях з «Практики усного та писемного мовлення» і «Ділової іноземної мови» / Ю.О. Ніколаєнко
Мета статті – обґрунтувати особливості застосування COIL як ефективного засобу міжкультурної кому...
Формування стресостійкості студентів-філологів у процесі навчання перекладу
У цій статті досліджується питання стресостійкості як важливого компонента професійної підготовки...
Лексико-граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних текстів українською мовою у процесі міжкультурної комунікації
У статті досліджуються лексико – граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних...
Міжкультурна комунікація майбутніх перекладачів засобами COIL на заняттях з «Практики усного та писемного мовлення» і «Ділової іноземної мови» / Ю.О. Ніколаєнко
Мета статті – обґрунтувати особливості застосування COIL як ефективного засобу міжкультурної комунікації майбутніх перекладачів на заняттях з «Практики усного та писемного мовлення» та «Ділової іно...
Стаття 2026/06/04Формування стресостійкості студентів-філологів у процесі навчання перекладу
У цій статті досліджується питання стресостійкості як важливого компонента професійної підготовки майбутніх перекладачів. У ній описуються стресові фактори в перекладацькому та усному перекладі, а ...
Тези 2026/06/04Лексико-граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних текстів українською мовою у процесі міжкультурної комунікації
У статті досліджуються лексико – граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних текстів українською мовою та на конкретних прикладах доводиться важливість коректного їх икористанн...