Огляд Елементів

Ознайомтеся з нашою колекцією елементів

15 елементів
Розширений пошук
19 Стаття
Засоби організації спостереження під час проходження практики майбутніми вчителями іноземних мов

У статті розглядаються засоби організації спостереження під час проходження практики майбутніми в...

2025/09/24 1
12 Стаття
Робота з термінологічною лексикою при вивченні іноземної мови за професійним спрямуванням студентами інженерних спеціальностей

Стаття присвячена особливостям викладання англійської мови професійного спрямування для студентів...

2025/09/23 1
ЛС_ 40 Т. 2_FINAL Стаття
Лiнгвiстичнi студiї Linguistic Studies

Висвітлено актуальні питання загального мовознавства, іноземної філології, перекладознавства; нов...

2023/10/11 1
НВ МГУ_Колос_70-72 Стаття
Особливості передачі вимог в інструктивних текстах під час перекладу з англійської мови українською

Статтю присвячено перекладу вимог англомовних інструкцій українською мовою. Досліджено тексти ан...

2021/10/12 1
ЛС_ 40 Т. 2_Колос Стаття
Організація суб’єкт-суб’єктної взаємодії під час вивчення іноземної мови в умовах дистанційного навчання

Описано основні переваги та труднощі дистанційного навчання, зокрема під час ви-вчення іноземних ...

2021/02/17 1
Збірник_7-Колос_Фед Стаття
Мотивація навчально-пізнавальної діяльності студентів під час дистанційного навчання іноземних мов

У статті розкрито сутність освітньої технології дистанційного навчання, його види та форми. Диста...

2021/01/26 1
МВ №7.1 (83.1) Колос Стаття
Особливості перекладу термінів англомовних інструкцій українською мовою

У статті проаналізовано особливості перекладу термінів англомовних інструкцій, розрахованих як на...

2020/09/08 1
Колос ПІЕП_pages Стаття
Особливості перекладу термінів англомовних інструкцій українською мовою

Розглянуто особливості перекладу термінів англомовних інструкцій українською мовою

2020/06/09 1
Колос_смирнова Стаття
Особливості локалізації англомовних ігор українською мовою

Під локалізацією програмного продукту розуміється особливий різновид технічного перекладу, що зді...

2020/06/09 1
Колос_токар Стаття
Переклад англомовних метафоричних термінів галузі комп’ютерних технологій українською

Розглянуто проблеми перекладу англомовних метафоричних термінів галузі комп’ютерних технологій ук...

2020/06/09 1
Колос_Чоха Стаття
Особливості перекладу імперативів при локалізації програмного забезпечення українською

Розглянуто особливості перекладацької діяльності при локалізації програмного забезпечення українс...

2020/06/09 1
Kolos Strilets Computer-Aided teaching written translation Стаття
Computer-aided teaching written translation by means of “Dialogue Nibelung” software

“Dialogue Nibelung” features for teaching translation are characterized.

2018/07/16 1
Стрілець Колос Формування фахової компетентності перекладача Стаття
162-164 Стаття
Контроль навчальних досягнень з іноземних мов у контексті європейської інтеграції України

Розглянуто вимоги до контролю навчальних досягнень студентів ВНЗ з іноземних мов в контексті євро...

2018/05/14 1
Засоби організації спостереження під час проходження практики майбутніми вчителями іноземних мов

У статті розглядаються засоби організації спостереження під час проходження практики майбутніми вчителями іноземних мов. Доведено, що одним із ключових компонентів професійної підготовки вчителя є ...

Стаття 2025/09/24
1
Робота з термінологічною лексикою при вивченні іноземної мови за професійним спрямуванням студентами інженерних спеціальностей

Стаття присвячена особливостям викладання англійської мови професійного спрямування для студентів інженерних спеціальностей, а саме – роботі з термінолексикою. Актуальність теми зумовлена домінуван...

Стаття 2025/09/23
1
Лiнгвiстичнi студiї Linguistic Studies

Висвітлено актуальні питання загального мовознавства, іноземної філології, перекладознавства; новітні тенденції у дослідженні світової літератури в контексті культури, перекладу художнього тексту, ...

Стаття 2023/10/11
1
Особливості передачі вимог в інструктивних текстах під час перекладу з англійської мови українською

Статтю присвячено перекладу вимог англомовних інструкцій українською мовою. Досліджено тексти англомовних та українськомовних інструкцій до побутових приладів та програмного продукту, а також до м...

Стаття 2021/10/12
1
Організація суб’єкт-суб’єктної взаємодії під час вивчення іноземної мови в умовах дистанційного навчання

Описано основні переваги та труднощі дистанційного навчання, зокрема під час ви-вчення іноземних мов. Розглянуто види взаємодії за дистанційної форми організації навчання. Проаналізовано поняття су...

Стаття 2021/02/17
1
Мотивація навчально-пізнавальної діяльності студентів під час дистанційного навчання іноземних мов

У статті розкрито сутність освітньої технології дистанційного навчання, його види та форми. Дистанційне навчання має ряд суттєвих переваг порівняно з традиційним. Одним з головних недоліків такої ф...

Стаття 2021/01/26
1
Особливості перекладу термінів англомовних інструкцій українською мовою

У статті проаналізовано особливості перекладу термінів англомовних інструкцій, розрахованих як на широкого читача, так і на вузьке коло фахівців. Розглянуто поняття інструкції, її комунікативне зав...

Стаття 2020/09/08
1
Особливості перекладу термінів англомовних інструкцій українською мовою

Розглянуто особливості перекладу термінів англомовних інструкцій українською мовою

Стаття 2020/06/09
1
Особливості локалізації англомовних ігор українською мовою

Під локалізацією програмного продукту розуміється особливий різновид технічного перекладу, що здійснюється у дискурсі комп’ютерних технологій, спрямований на комплексне відтворення текстової частин...

Стаття 2020/06/09
1
Переклад англомовних метафоричних термінів галузі комп’ютерних технологій українською

Розглянуто проблеми перекладу англомовних метафоричних термінів галузі комп’ютерних технологій українською

Стаття 2020/06/09
1
Особливості перекладу імперативів при локалізації програмного забезпечення українською

Розглянуто особливості перекладацької діяльності при локалізації програмного забезпечення українською

Стаття 2020/06/09
1
Computer-aided teaching written translation by means of “Dialogue Nibelung” software

“Dialogue Nibelung” features for teaching translation are characterized.

Стаття 2018/07/16
1
Формування фахової компетентності перекладача із застосуванням програмного комплексу «Діалог Nibelung»

The article deals with the notion and components of a translator’s professional competence, and the capabilities of “Dialog Nibelung” software for creating the interactive learning environment aime...

Стаття 2018/07/11
1
Контроль навчальних досягнень з іноземних мов у контексті європейської інтеграції України

Розглянуто вимоги до контролю навчальних досягнень студентів ВНЗ з іноземних мов в контексті європейської інтеграції України. Аналізуються критерії якості контролю та його методи згідно їх відповід...

Стаття 2018/05/14
1