Огляд Елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Сутність художнього перекладу та його характерні риси
У статі йдеться про переклад як особливий вид духовної діяльності людини, який направлений на мов...
Лексико-граматичні трансформації як міжмовні перетворення
У тезах досліджуються такий вид міжмовних перетворень, як лексико-граматичні трансформації – анто...
Особливості перекладу кінофільму “Bridget Jones's Diary” з англійської мови на українську
Останнім часом в українському перекладознавстві зростає інтерес до перекладу кінофільмів. Перекла...
Кінопереклад: різновиди, особливості, лінгвістичні труднощі
У статті розглядаються різновиди кіноперекладу, його особливості та характерні риси. Виокремлюєть...
Художній переклад як особливий вид мистецтва
У тезах розглядаються особливості перекладу художніх творів та труднощі, з якими стикаються перек...
Роман Х. Філдінг «Щоденник Бріджит Джонс» як яскравий зразок жіночого роману
Об’єктом аналізу тез став роман Х. Філдінг «Щоденник Бріджит Джонс» як яскравий зразок жіночого р...
Сутність художнього перекладу та його характерні риси
У статі йдеться про переклад як особливий вид духовної діяльності людини, який направлений на мовне посередництво, тобто на подолання бар’єрів у людському спілкуванні, що пов’язані з мовною різнома...
Стаття 2020/05/30Лексико-граматичні трансформації як міжмовні перетворення
У тезах досліджуються такий вид міжмовних перетворень, як лексико-граматичні трансформації – антонімічний переклад; експлікація (описовий переклад); перестановки; додавання; опущення. Зазначається,...
Стаття 2020/03/18Особливості перекладу кінофільму “Bridget Jones's Diary” з англійської мови на українську
Останнім часом в українському перекладознавстві зростає інтерес до перекладу кінофільмів. Переклад аудіо-візуального контенту має свої особливості та складнощі, пов’язані із лексичними, граматичним...
Стаття 2019/09/16Кінопереклад: різновиди, особливості, лінгвістичні труднощі
У статті розглядаються різновиди кіноперекладу, його особливості та характерні риси. Виокремлюється ряд труднощів, що виникають у процесі перекладу аудіо- та візуального контенту з однієї мови на і...
Стаття 2019/06/05Художній переклад як особливий вид мистецтва
У тезах розглядаються особливості перекладу художніх творів та труднощі, з якими стикаються перекладачі, оскільки художній переклад творів – це досить довгий та трудомісткий процес, котрий являєтьс...
Стаття 2019/05/20Роман Х. Філдінг «Щоденник Бріджит Джонс» як яскравий зразок жіночого роману
Об’єктом аналізу тез став роман Х. Філдінг «Щоденник Бріджит Джонс» як яскравий зразок жіночого роману. Авторка визначає поняття жіночого роману та його 5 специфічних рис як окремого літературного ...
Стаття 2019/01/08