Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/9229
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorПавельєва, А.К.-
dc.contributor.authorМаілова, К.І.-
dc.date.accessioned2021-05-30T18:17:01Z-
dc.date.available2021-05-30T18:17:01Z-
dc.date.issued2021-05-
dc.identifier.urihttp://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/9229-
dc.descriptionPavelieva A.K. Translation Strategies for English-Language Movie Titles / A.K. Pavelieva, K.I. Mailova // Тези доповідей 73-ї наукової конференції професорів, викладачів, наукових працівників, аспірантів та студентів Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка», 21 квітня – 13 травня. – Полтава : Національний університет імені Юрія Кондратюка, 2021. – Т. 1. – С. 292–293.uk_UA
dc.description.abstractРозглядаються 5 основних функції фільмонімів (сигналізуюча, інформативна, змістовна, тематизуюча, функція очікування) та різновиди кінореалій за граматичною будовою (словоформи, словосполучення, речення). Основна увага приділяється трьом ключовим стратегіям пеерекладу назв кінофільмів українською мовою (прямий або дослівний переклад, трансформаційний переклад та повна заміна назви). Пояснюєься, якими саме факторами обумовлений вибір тієї чи іншої стратегії перекладу.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherНаціональний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»uk_UA
dc.subjectфільмонімuk_UA
dc.subjectкінореаліяuk_UA
dc.subjectстратегія перекладуuk_UA
dc.subjectдослівний перекладuk_UA
dc.subjectтрансформаційний перекладuk_UA
dc.subjectповна заміна назвиuk_UA
dc.titleTranslation Strategies for English-Language Movie Titles = Стратегії перекладу англомовних фільмонімівuk_UA
dc.typeThesisuk_UA
dc.identifier.udc811.111’255-
Розташовується у зібраннях:Кафедра германської філології та перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Pavelieva, Mailova 73 тези.pdf865.42 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.