Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/8542
Назва: Ґендерний аспект перекладу нормативно-правових актів
Автори: Капко, М.М.
Гайдук, Р.В.
Кушнірова, Т.В.
Тематичні ключові слова: ґендер
ґендерно маркована лексика
ґендерно нейтральна лексика
фемінність
маскулінність
Дата публікації: лип-2020
Видавництво: Херсон: Гельветика
Анотація: У статті розглянуто питання ролі ґендерного аспекту мови нормативно-правових актів у процесі їх перекладу. Проаналізовано своєрідні лексичні, стилістичні та граматичні якості нормативно-правових актів та основні складнощі їх сприйняття та перекладу. Визначено вплив ґендерно маркованих та ґендерно нейтральних аспектів на емоційно-експресивну забарвленість тексту. Визначено поняття ґендеру та його місце в лінгвістиці та перекладознавстві, досліджено зміст ґендерного аспекту в текстах нормативно-правових актів та їх перекладі, його вплив на якість перекладу та сприйняття тексту реципієнтом. Окреслено способи уникнення неадекватного відтворення ґендерного аспекту нормативно правових актів при перекладі та їх ефективність.
Бібліографічний опис: Капко М.М. Ґендерний аспект перекладу нормативно-правових актів / М.М. Капко, Р.В. Гайдук, Т.В. Кушнірова // Молодий вчений. – 2020. – № 7.1 (83.1). – С. 64-67. – DOI: https://doi.org//10.32839/2304-5809/2020-83.1-17
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://reposit.pntu.edu.ua/handle/PoltNTU/8542
Розташовується у зібраннях:Кафедра германської філології та перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
МВ №7.1 (83.1) Капко.pdfСтаття269.32 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.