Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/7419
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorКальнік, О.П.-
dc.contributor.authorЩербак, І.М.-
dc.date.accessioned2020-05-22T13:47:35Z-
dc.date.available2020-05-22T13:47:35Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.urihttp://reposit.pntu.edu.ua/handle/PoltNTU/7419-
dc.descriptionЩербак І.М. Особливості перекладу термінологічних одиниць науково-технічного тексту в галузі ІТ / І.М. Щербак; наук. кер. О.П. Кальнік // Тези 72-ої наукової конференції професорів, викладачів, наукових працівників, аспірантів та студентів університету, присвяченої 90-річчю Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (Полтава, 21 квітня – 15 травня 2020 р.). – Полтава : Національний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка», 2020. – Т. 1. – С. 252-253.uk_UA
dc.description.abstractПереклад ІТ термінів з англійської на українську мову може викликати певні труднощі як для професіонала, так і для початківця. Насамперед це спричинене термінологічною насиченістю галузевого тексту. Також важливо зазначити, що перекладач повинен володіти багажем екстралінгвістичних знань, розбиратися в інноваціях, слідкувати за новинами галузі, розуміти основні поняття, явища, процеси.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка»uk_UA
dc.subjectпереклад ІТ термінівuk_UA
dc.subjectпереклад науково-технічного текстуuk_UA
dc.subjectтермінологічні одиниціuk_UA
dc.titleОсобливості перекладу термінологічних одиниць науково-технічного тексту в галузі ІТuk_UA
dc.typeThesisuk_UA
dc.identifier.udc81’255.2:62-
Розташовується у зібраннях:Кафедра германської філології та перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Scherbak_Tezy_2020.docxТези17.33 kBMicrosoft Word XMLПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.