Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/7314
Назва: | Способи перекладу ФС в «українських» повістях М. В. Гоголя на англійську мову Р. Півером та Л. Волохонською |
Автори: | Павельєва, А.К. Губар, Н.М. |
Тематичні ключові слова: | фразеологічне сполучення фразеологічна одиниця описовий переклад калькування фразеологічний аналог антонімічний переклад |
Дата публікації: | 2020 |
Видавництво: | Національний університет «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» |
Анотація: | У тезах розглядаються способи перекладу фразеологічних сполучень (різновид фразеологічних одиниць за класифікацією М. М. Шанського) в «українських повістях» М. В. Гоголя на англійську мову (на матеріалі перекладу Р. Півера та Л. Волохонської). Доводиться, що ФС були перекладені за допомогою 1) описового перекладу; 2) калькування; 3) фразеологічних аналогів; 4) фразеологічних еквівалентів; 5) антонімічного перекладу. Автори тез доводять, що у деяких випадках описового перекладу чи калькування перекладачам варто було б використати прийом комбінованого перекладу для досягнення максимальної адекватності. |
Бібліографічний опис: | Павельєва А.К. Способи перекладу ФС в «українських» повістях М. В. Гоголя на англійську мову Р. Півером та Л. Волохонською / А.К. Павельєва, Н.М. Губар // Тези 72-ої наукової конференції професорів, викладачів, наукових працівників, аспірантів та студентів університету, присвяченої 90-річчю Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (Полтава, 21 квітня – 15 травня 2020 р.). – Полтава : Національний університет імені Юрія Кондратюка, 2020. – Т. 1. – С. 235-236. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://reposit.pntu.edu.ua/handle/PoltNTU/7314 |
Розташовується у зібраннях: | Кафедра германської філології та перекладу |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Павельєва Губар 72 конф..pdf | 213.71 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.