Перегляд зібрання за групою - Автори Король, Т.Г.

Перейти до: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я
або ж введіть декілька перших літер:  
Результати 1 до 20 із 30  далі >
Попередній переглядДата виданняНазваАвтор(и)
2018Annotative Translation as the Outset of Future Philologists’ Training = Анотативний переклад як перший крок у професійній підготовці майбутніх філологівКороль, Т.Г.
2024Assessment and Evaluation in Tech-Based Teaching = Оцінка та оцінювання в технічному навчанніКороль, Т.Г.
2018Assessment Peculiarities of Future Philologists’ Translation Competence = Особливості контролю сформованості у майбутніх філологів перекладацької компетентностіКороль, Т.Г.
2022Current assessment practices in Ukrainian translation classroom: teachers’ survey results = Сучасні практики оцінювання в класі перекладу з української мови: результати опитування вчителівКороль, Т.Г.
2020Developing Test Tasks to Assess the Components of Prospective Philologists’ Translation Competence = Розроблення тестових завдань для оцінювання сформованості у майбутніх філологів окремих компонентів перекладацької компетентностіКороль, Т.Г.
лют-2021Feedback classification for undergraduate translators’ training and assessment = Класифікація зворотного зв’язку для підготовки та оцінювання перекладачів студентівКороль, Т.Г.
2023Learning сontract as a self-assessment tool in prospective philologists’ undergraduate training = Навчальний контракт як інструмент самооцінки в бакалаврській підготовці майбутніх філологівКороль, Т.Г.
2022Psychological foundations of prospective philologists’ translation competence assessment = Психологічні основи контролю рівня сформованості у майбутніх філологів перекладацької компетентностіКороль, Т.Г.; Гунченко, Ю.В.
2023Reflective approach to prospective philologists’ translation competence assessment = Рефлексивний підхід до організації контролю рівня сформованості у майбутніх філологів перекладацької компетентностіКороль, Т.Г.
25-тра-2023Structural and semantic features of English financial idioms = Структурно-семантичні особливості англійських фінансових ідіомКороль, Т.Г.; Косімова, Ш.Р.; Требка, Є.С.
2020Translation assessment: is there anything to be tested objectively? = Оцінювання перекладу: чи існує можливість об'єктивного тестування?Король, Т.Г.
2019Translation Project as an Assessment Tool: Ukrainian Context = Проект перекладу як інструмент оцінки: український контекстКороль, Т.Г.
2021Використання програмного додатка Text Analyzer для визначення рівня перекладацької складності текстуГунченко, Ю.В.; Король, Т.Г.
2009Відбір текстів для тестового контролю рівня сформованості англомовної компетенції у читанні майбутніми фінансистамиКороль, Т.Г.
2009До проблеми визначення рівня складності тестових завдань з читання іншомовної фахової літературиКороль, Т.Г.
тра-2022Застосування мемів у процесі вивчення англомовних ідіом та фразеологізмів учнями середньої школиКороль, Т.Г.; Голота, А.О.
2009Застосування стратегій адаптивного тестування для створення системи тестового контролю рівня сформованості англомовної компетенції у читанні фінансової фахової літературиКороль, Т.Г.
2021Методичний аспект визначення рівня складності перекладацького завданняКороль, Т.Г.
2019Міркування вголос як допоміжний метод контролю в навчанні письмового перекладу майбутніх філологівКороль, Т.Г.
тра-2022Огляд програмних додатків для вивчення граматики англійської мовиКороль, Т.Г.; Марушка, М.І.